Para latest version

PARA

Sources:

Spanish Dictionary
http://www.spanishdict.com/topics/show/10

Spanish Dictionary advanced
http://www.spanishdict.com/topics/show/57

Por y Para
http://roble.pntic.mec.es/~acid0002/index_archivos/Gramatica/preposiciones_por_para.htm

Lingolex
http://www.lingolex.com/swom/wom-porpara.htm

Study Spanish
http://www.studyspanish.com/lessons/porpara.htm

Por y Para
http://fis.ucalgary.ca/AVal/405/AGPorPara.html

Por y Para
http://www.studyspanish.com/lessons/porpara.htm
++++++++++

Para is generally used to convey destinations or end points.

Para is generally seen like the end point or goal of an action indicating a purpose, a recipient, an opinion,
a destination, a deadline, or a standard. The acronym PRODDS can be helpful in remembering this.

*Purpose (in order to, for the purpose of), Goal What did you do it for?

Para can indicate a purpose, or a goal that will be achieved.

Estudio el español para hablar con gente de Argentina. (I study Spanish in order to talk to people from
Argentina.)

Trabaja para ganar dinero. (He works in order to earn money.)

Necesitamos hablar para discutir unas cosas importantes. (We need to talk in order to discuss some
important things.)

María estudia para actriz.

El propósito = con el propósito de, con la intención de Vinimos para hablar contigo(= Vinimos con el
propósito de hablar contigo)

IN ORDER TO
Para can come before an infinitive that explains the purpose of the main verb:
In many cases this would answer the question "What did you do it for?"
eg. I went to the bank in order to take out some money.

In English the "para" would be translated as "to, in order to, so as to, in order not to, so as not to.

Fui al banco para sacar dinero I went to the bank to take out some money.

está ahorrando para comprarse una casa he is saving in order to buy a house.

llamaré para confirmarlo I will call in order to confirm it.

Tienes que abrir el sobre con cuidado para no romper el cheque. You
have to open the envelope carefully so as not to damage the cheque.

cerré la puerta para que no nos oigan I closed the door so that they
wouldn't hear us.

Rule: to show the use or purpose of a thing
Model: El vaso es para agua.
(The glass is for water.)

Rule: to mean "in order to" or "for the purpose of"
Model: Para hacer una paella, primero dore las carnes.
To make a paella, first sauté the meats.
++++++++++

*Recipient (for)

In this case, para indicates the person at the end of an action, the person who will receive the action.

Este pastel es para mi madre. (This cake is for my mother.)

Este regalo es para Adela. (This gift is for Adela.)

Juan usó el telefóno para llamarla. (Juan used the telephone to call her.)

Anita trabaja para SpanishDict. (Anita works for SpanishDict.)

Esta flor es para ti.
Cierra los ojos. Tengo algo para ti
Esta vez, ¡buscaré tiempo para mí!

INTENDED FOR
Para is used for purpose. In these cases "para" would be translated as "for, for the purpose of, intended
for"

Compré una mesa para el salón I bought a table for the living room.
(intended for)

¿para qué lo quieres? What do you want it for? (for what purpose do you want it)

Un regalo para su novio A present for her boyfriend (intended for)

Rule: to indicate a recipient
Model: Este regalo es para ti.
(This gift is for you.)

++++++++++

*Opinion (for, according to)

It is helpful to state the speaker of an opinion with a phrase using para and the opinion-holder.

Para mí, el español es más romántico que el italiano. (For me, Spanish is more romantic than Italian.)

Para la profesora, los estudiantes son el futuro. (The students are the future according to the teacher.)

Opinión = en la opinión de
Para los hispanos, la comida del mediodía es la más importante..
Para mí, ése es el mejor restaurante.
++++++++++

*Destination (physical)

The destination or ending point for any object or person is indicated with para.

Este cuadro es para un museo en Madrid. (This painting is for a museum in Madrid.)

Salgo para Chile esta noche. (I leave for Chile tonight.)

Vamos para el centro.

Voy para Europa el año que viene

Destino [con destino a, con dirección a] El avión para Toronto saldrá con media hora de retraso.
Hace una media hora que salió para tu casa.

Destinatario: [employment perhaps]
Trabaja para su padre.
Juega para ese club de fútbol.

DESTINATION
Salen para LondresThey are leaving for London

empuja para arriba push upwards

Rule: to indicate destination
Model: El hombre salió para Madrid.
(The man left for Madrid.)
++++++++++

*Deadline (for, by, on), or specific time

To indicate when something is due, para indicates dates and times in the future.

Esta tarea es para mañana. (This homework is for tomorrow.)

La cita es para el jueves. (The appointment is on Thursday.)

Necesito la presentation para el viernes. (I need the presentation by/on Friday.)

Tiempo de estancia = para quedarse, para usar, para estar Alquilaré un coche para tres días.
Iré a México para tres meses.

Fecha límite:
Su carro estará listo para el viernes.
Ya habrán terminado las obras para junio.
Para entonces ya habré vuelto de mi viaje.
Necesito el coche para el jueves.
Yo estaré listo para las dos.
El trabajo estará terminado para la semana que viene

FOR LENGTH OF TIME

Necesito una habitación para 6 nochesI need a room for 6 nights

para siempreforever

IN TIME PHRASES TO SPECIFY A FUTURE MOMENT IN TIME

lo necesito para mañana I need it by tomorrow

tiene que estar listo para el día 16 it have to be ready by the 15th
La lección para mañana... The class for tomorrow

Rule: to express a deadline or specific time
Model: Necesito el vestido para el lunes.
(I need the dress by Monday.)
++++++++++

*Standard (for) [contrast from what is expected]

A standard is used to compare something or someone to differentiate it from others in its group.

Para ser tan barata, esta hamburguesa es deliciosa. (This is delicious for a cheap hamburger.)

Para ser una tortuga, es muy rápida. (For a turtle, he is very fast.)

Habla buen español para ser un norteamericano.
Para ser un niño de pocos años, no juega mal.
Este coche está en muy buen estado para ser tan antigua.

El contraste = teniendo en cuenta que
Para no tener dinero vive muy bien.
Está en muy buena forma física para alguien de su edad.
Para un anglófono, habla bien español.
Para ser alemán no es muy organizado.
Para ser latino baila fatal.

COMPARISON
Es alto para su edad he is tall for his age

No sudas mucho para una chica muy grande. You don't sweat much for a big lass.
a "piropo" (flattering comment) in the north of England)

Rule: to express a contrast from what is expected
Model: Para un niño lee muy bien.
(For a child, he reads very well.)
++++++++++

*Estar para = estar listo para hacer algo, estar a punto de hacer algo

No puedo hablar contigo en estos momentos. Estoy para ir a una clase.
La nueva edición de este diccionario está para salir.

TO BE ABOUT TO (note in South American they also use por) Está para llover It is about to rain

Rule: "estar para" to express an action that will soon be completed
Model: El tren está para salir.
(The train is about to leave.)
+++++++++

*No estar para = no estar en condiciones de, no tener ganas de
Hoy no estoy para bromas.
No creo que el jefe te reciba hoy. Le ha dicho a su secretaria que no está para nadie.
++++++++++

Se puede cambiar el sentido de una frase por completo empleando por o para. A continuación hay
algunos ejemplos

El chico fue por la ciudad (a través de) El chico fue para la ciudad. (destinación)

Fue vendido por el artista. (agente)
Fue vendido para el artista. (propósito)

Abrí la ventana por el calor. (causa)
Abrí la ventana para el calor. (propósito)

Dió mil pesetas por la colección. (cambio) Dió mil pesetas para la colección. (destinación)

Están por terminar ahora. (a favor de)
Están para terminar ahora. (condición)

Es inteligente por su edad. (causa)
Es inteligente para su edad. (comparación)

Mi hermano trabajó por mí. (cambio)
Mi hermano trabajó para mí. (destinación)







Por even later version
[changes made on 15 July 2015]

SOURCES

How to use Por and Para
http://www.spanish411.net/Spanish-Using-Por-Para.asp

Spanish Dictionary
http://www.spanishdict.com/topics/show/10

Spanish Dictionary advanced
http://www.spanishdict.com/topics/show/57

Por y Para
http://roble.pntic.mec.es/~acid0002/index_archivos/Gramatica/preposiciones_por_para.htm

Lingolex
http://www.lingolex.com/swom/wom-porpara.htm

Study Spanish
http://www.studyspanish.com/lessons/porpara.htm

Por y Para
http://fis.ucalgary.ca/AVal/405/AGPorPara.html

Por y Para
http://www.studyspanish.com/lessons/porpara.htm
++++++++++

Items to add somewhere

razones por las cuales
pagar por este privilegio

++++++++++
++++++++++

DURATION
Express how long is an action or the duration [durante] of an action. (a length of time)

Yo estudié por dos horas.
Nos quedamos en Vigo por seis semanas.
Estuvimos en Almuñécar por sólo un día.
Los moros estuvieron en España por 781 años.
Estudiamos por una hora cada día. - We study for an hour each day.
Nosotros viajamos por un mes. - We travel for a month.
Se puede ver las estrellas por la noche.
No voy a tener carro por tres días.
Estudiaré en México por tres meses
Llovió sin parar por dos semanas
Viajamos en coche por ocho horas.
Estudié por cinco horas.
Tengo que trabajar por ocho horas hoy.

+Tiempo impreciso, aproximado = más o menos en, aproximadamente
Approximate Time
Por is used to express an approximate or indefinite time:
Salgo por la mañana. I leave in the morning.
Mirábamos la televisión por la noche. We watched television at night.
Mis padres vendrán por la primavera.
Empezarán las obras por junio.
Volveré de mi viaje por esas fechas.
++++++++++
++++++++++

REASON OR MOTIVE OR CAUSE (because of) for doing something
La causa, la razón = porque, a causa de

Tengo mucha curiosidad por saber la verdad.
Estudia español por interés propio.
El partido, ha quedado cancelada por la fuerte lluvia
Pinochet sigue hospitalizado por problemas cardíacos.
Por ganar la competición recibió un premio.
Por su amor al español, siempre lo estudiaba.
Por su amor a los niños, quiere ser pediatra.
Por el número de gente que vino, pedí más comida.
El hombre murió por falta de agua.
No vinimos por la nieve (= No vinimos a causa de la nieve / No vinimos porque nevaba) Fuimos a esa fiesta por la comida
No puede estudiar en la universidad por no tener dinero.

Habla muy bien inglés por ser sus padres británicos.
Es muy organizado por ser alemán.
Baila muy bien por ser latino.
++++++++++
++++++++++

EN BUSCA DE (in search of, for, to get)

Where else does this fit?

Pasaré por ti a las siete.
Volvió a casa por su hermano.
++++++++++
++++++++++

EMOTION (for)

Rule: to express gratitude or apology
Model: Gracias por la ayuda. (Thanks for the help.)

To express an emotion that you have for someone, use por.

Tengo tanto amor por ti. (I have so much love for you.)

La chica siente muchos celos por la estrella del cine. (The girl felt a lot of jealousy for the movie star.

Gracias por su ayuda.
++++++++++
++++++++++

EXCHANGE (for)/cambio

Por expresses the idea that one thing is given in exchange for another thing.
Expresses value, substitution, and when you change one thing for another.
Intercambio = a cambio de
Por is used to express an exchange or purchase:

¿Cuánto pagaste por tu computadora?
Te doy $20 por esa gorra.
Sólo pagué cuarenta dólares por esta bicicleta.
Te doy cinco discos por este juego electrónico.
Compré esta blusa por Q100.00
Ella dio su suéter por una camiseta.
Te daré cinco dólares por el libro.
Son pocos los dólares que recibes por mil pesetas.
Pagué $60 por estos zapatos.
Te daré mi galleta por tu pastelito.
Pagaré $3 por este sandwich.
++++++++++
++++++++++

MANNER/MEANS/MODE OF COMMUNICATION OR TRANSPORTATION/MOVEMENT (by, on, through)

To express the manner in which something or someone travels, use por.
Tránsito = a través de, a lo largo de

Prefiero viajar por tren y hablar por teléfono.
Viajamos por tren a Italia.
Hablamos por teléfono anoche.
La llamaré por teléfono.
Le enviaré el paquete por correo certificado.
Por avión es más rápido.

+Means along, through, by (around) after a verb of motion.
Rule: meaning "through," "along," "by" or "in the area of"
Por is used to express movement through, along, or around something:

Volveremos de Toronto a Calgary por los Estados Unidos.
Viajaré por México.
Todos los días se da un paseo por la orilla del mar.
Caminamos por el parque hace 2 días. (We walked through the park 2 days ago.)
Andamos por el parque. (We walk through the park.)
Salieron por la puerta de atrás. - They left through the back door.
Caminé por el río. - I walked along the river.
Pasamos por allí ayer. - We came by there yesterday.
Caminamos por la ciudad. We walked through the town.
Paseaba por la playa. I would stroll down the beach.

+Movement through space
Por is used to express an approximate location:
Estacioné mi coche por aquí. I parked my car around here.
Pasa por aquí Come this way
Pasa por allí go that way (over there)

+indicar dónde se viaja
Busqué un apartamento por toda la ciudad.
Andaba por la calle cuando empezó a nevar.
Ellos viajaron por toda España.

+indicar a través de
miró por la ventana he looked out of the window
Pasar por el mercado Go through the market
El gato entró por la ventana.
El ladrón escapó por la ventana.
¡No entres por esa puerta! El suelo está mojado

+indicar ubicación
Por la calle Alarcón hay muchos restaurantes.
Por la costa española hay algunas playas hermosísimas.
Por la catedral hay muchas tiendas para turistas.
++++++++++
++++++++++

MEANS

through lack of resources por falta de recursos

through him I found out that ... por or a través de él supe que ...

it was through you that we were late fue por tu culpa que llegamos tarde

to act through fear obrar movido por el miedo

he got the job through friends consiguió el trabajo por mediación de or a través de unos amigos
++++++++++
++++++++++

SUBSTITUTION (for, instead of)
En lugar de

Substitution is very similar to "exchange" in that someone or something is taking the place of another person or thing.

Expresses replacement. When someone does something rather than the other person (instead of).

Daré la clase por él.
A causa de la lesión, Pellicer jugará por él.

Hay una maestra sustituta por la Señora Martinez hoy. (There is a substitute teacher for Mrs. Martinez today.)

Fui al supermercado por mi madre porque ella estaba enferma. (I went to the grocery store instead of my mother because she was sick.)

Yo estaba enfermo; por eso, mi hermano trabajó por mí.

Mañana yo iré al doctor y María trabajará por mí. - Tomorrow I will go to the doctor and Mary work instead of me.

Trabajé por Juan. I worked for Juan. (Juan was sick.)
Benito jugó por Ricardo. Benito played for Ricardo. (Ricardo was injured.)
++++++++++
++++++++++

PASSIVE VOICE
indicar el agente (voz pasiva)
ser + a past participle + por (by)

El puente fue construido por los romanos
El edificio fue completamente destruído por un incendio.
Este texto fue escrito por una monja.
La cena fue preparada por mi amiga.
Esa manta fue hecha por mi abuela.
++++++++++
++++++++++

MULTIPLICATION AND DIVISION

Dos por dos son cuatro. (Two times two equals four.)
Tres por cuatro son doce - (3 x 4 = 12).
Cinco por cinco son veinticinco - (5 x 5 = 25).
Dos por cinco son diez.
Tres por quince son 45.
Nueve por cinco son cuarenta y cinco

Cuarenta y cinco dividido por cinco son nueve
++++++++++
++++++++++

"ON BEHALF OF" OR "IN FAVOR OF"

+to express support or to mean "on behalf of":
Trabaja por la gente sin hogar. She works on behalf of the homeless.
íVoto por Manuel Rosales! I'm voting for Manuel Rosales!
No voté por nadie. (I didn't vote for anyone.)

+indicar elección
Nosotros estamos por pedir el postre.
Él no tiene mucho amor por los gatos.

+indicar inclinación
Tiene mucho cariño por los animales.
No comió por sentirse mal.
++++++++++
++++++++++

+when followed by an infinitive, to express an action that remains to be completed, use por +infinitive
La cena está por cocinar. (Dinner has yet to be cooked.)

When used with an infinitive por indicates an uncompleted action or that something remains to be done:
Hay mucho trabajo por hacer. There's much work to be done.

+Acción sin terminar = por + infinitivo = sin

Sólo me quedan dos ejercicios por hacer.
Hemos llegado a un acuerdo pero todavía quedan bastantes detalles por decidir.
Me quedo por un rato más.
¿Te queda mucho por estudiar?
No me queda mucho por terminar.
++++++++++
++++++++++

UNITS OF MEASUREMENT:
Compramos gasolina por galón.

EQUIVALENT OF THE ENGLISH WORD "PER":
Ellas viajaban 100 millas por día.
++++++++++
++++++++++

"ESTAR POR" means to be in the mood, or inclined to do something
Estoy por tomar café. (I'm in the mood for drinking coffee.)

+Estar por = estar pensando en hacer algo
No sé qué hacer. Estoy por irme al cine sola.
Estoy tan harta de este trabajo que estoy por dejarlo.

+Estar por = estar a favor de, ser partidario de
"to be in favor of" or inclined to do something:
Estamos por almorzar. We're in favor of having lunch.
Estoy por la educación bilingüe.
¿Estás por la pena de muerte?
+++++++++++
+++++++++++

+After movement verbs, it means "in search of" with the verbs: ir, venir, enviar, pasar, mandar.

Reason (with ir, venir, pasar, mandar, volver, preguntar)

La señora va por el pan. - The lady goes in search of the bread.
Mis amigas pasan por mí a las ocho de la noche. - My friends will pick me up at eight in the evening.

Rule: to show the reason for an errand (with ir, venir, pasar, mandar, volver, and preguntar)
Model: Paso por ti a las ocho.
(I'll come by for you at eight o'clock.)
++++++++++
++++++++++

REPETICIÓN

Se lo aprendió de memoria, palabra por palabra.
Es muy concienzudo. Siempre sigue las instrucciones paso por paso.
++++++++++
++++++++++

TOMAR POR + adjetivo/nombre = pensar que ... en un primer momento

Habla tan bien español que lo tomé por hispanohablante.
Parecía estar dando una clase magistral; por eso lo tomé por un profesor.

CASES OF MISTAKEN IDENTITY "to be seen as"

Me tienen por loco. (They take me for crazy.)
++++++++++
++++++++++

*Tener por + adjetivo /nombre - cree que ...
Cree que su hijo es perfecto: lo tiene por un santo.
Me parecen la pareja perfecta. Juan y yo los tenemos por modelo.
+++++++++++++++++++
+++++++++++++++++++



POR Expressions
http://www.elearnspanishlanguage.com/vocabulary/expressions/ex-porpara.html


al por mayor/al por menor

dar gato por liebre to put something over on someone

día por día Day by day

en un dos por tres in just a sec, right away

escaparse por un pelo to narrowly escape

estar por To be in the mood to

gracias por

hablar por alguien to speak on behalf of someone

hablar por señas to speak sign language

palabra por palabra Word for word

por adelantado In advance

por ahí, allí Around there

por aca/por aqui around here, this way

por ahora For now, for the time being

por algo for some reason, that's why

por amor de Dios For the love of God

por añadidura in addition

por aquel entonces at that time

por aqui around here, this way

por arriba above

por carga by freight

por casualidad By chance

por ciento Percent

por cierto Certainly

por completo completely

por consecuencia de therefore, consequently

por consiguiente therefore, consequently

por correo By mail/post

por culpa de by fault of

por delante ahead

por dentro Inside

por desgracia Unfortunately

por despecho out of spite

por detras from behind

por dia by day

¡por Dios! Oh my God! / For heaven’s sake!

por difícil que sea as hard as it is/may be

por duplicado in duplicate

por el contrario on the contrary

por el momento for the moment

por el estilo such as that

por ejemplo For example

por encima de on top of

por ende hence, therefore

por esa razon

por escrito In writing

por eso Therefore/That’s why

por favor Please

por fin Finally

por fuera outside

por la mañana/la tarde/la noche In the morning/afternoon/evening

por la mitad in the middle

por las buenas o por las malas Whether you like it or not

por las nubes very expensive

por lo común Usually, generally

por lo cual therefore

por lo demás Furthermore, as for the rest

por lo general Generally/In general

por lo menos At least

por lo mismo For that very reason

por lo pronto for the moment

por lo que because of which

por lo que a mí me toca As far as I'm concerned

por lo que he oido Judging by what I've heard

por lo regular usually, as a rule

por lo tanto Therefore

por lo visto Apparently

por los pelos Barely

por malo que sea... However bad it is...

por mas que however much

por medio de By means of

por mi parte For my part

por motivo de On account of

por mucho que

por orden in order

por ningún lado Nowhere

por ningun motivo under no circumstances

por orden In order

por otra parte On the other hand

por otro lado on the other hand/on the other side

por poco Almost

por primera vez For the first time

¿por qué? Why? For what reason?

por regla general as a general rule, usually

por separado Separately

por si acaso Just in case

por si mismo by oneself

por su cuenta all by oneself

por su propio mano By one's own hand

por suerte Fortunately

por supuesto Of course

por teléfono On the phone, by phone

por todas partes Everywhere

por todos lados On all sides

por ultima vez for the last time

por último Finally

por un lado, por otro On one hand, on the other hand

por una parte On the one hand

una vez por todas

++++++++++

Por Expressions
http://www.spanishdict.com/topics/show/58

Verbos que se construyen con POR**
http://fis.ucalgary.ca/AVal/405/AGPorPara.html

Acabar por To end up by
Acabó por regresar a su ciudad natal.

Brindar por To drink to
¡Brindemos por la feliz pareja!

Esforzarse por To make an effort to
Se esfuerzan por darles una buena educación a sus hijos.

Interesarse por To be interested in
Se interesa por la gente.

Luchar por To struggle to, for
Está luchando por vencer la enfermedad.

Optar por To choose to
Al final optamos por quedarnos en casa.

Preguntar por To inquire about, to ask for
Llamó alguien preguntando por ti.

Preocuparse por To worry about
No te preocupes por mí.

Votar por To vote for
La mayoría votó por el candidato socialista.