On this page:
Cassell's Spanish
2001 Idioms

CASSELL'S SPANISH

Adecuado
Lo mas adecuado the most appropriate, fitting, suitable, satisfactory
Sufficiente adequate
Adelante (pase) go ahead, gives green light come in
Le tengo mucho afecto/cariño very fond of
Te/le advierto que....do you realize; mind you
Agradar (gustar) Le agradó? Did you like it
Me agrada i like it
Al (infinitive) al llegar ... When
No esta a mi alcance
No me alcanza la plata
No alcanzo de ver
Andale hurry up, get a move on
Andale eso es that's it, that's the one
Apreciar like, be fond of
aprecia mucho de los niños
Aprovechar: aproveche bien la oportunidad
Arreglar: puede arreglarme esto
Algo asi
asi era
no es asi
aun asi no me salio
asi que
Que bárbaro Una barbaridad (monton) de cosas que hacer
Basta that is enough
No caben mas que cuatro
No cabe duda
Que titulos (formacion) tiene
En cambio whereas, while, on the other hand
Que cantidad what a lot
El caso es que
Ese no es el caso
Eso no es exacto/cierto/asi
No se trata de eso
Cuentame los chismes tell me the gossip
Tienes el chime ese (thingummy-bob, what's its name)
No es cierto, no es asi, no es verdad
Dar coba a alguien suck up to
Tiene que colocar esta ropa en su sitio
Como es de largo
A como esta de madrid
Como no certainly, of course, please do
Concepto idea, notion, opinion
Tiene el concepto de que es toda una trampa
Concretamente: in short, more precisely
Conocer get to know, first meet
conocí a mi mujer en una fiesta
Conseguir mild difficulty in getting
Lograr succeed in, manage to
Eso me viene bien
Eso me conviene mucho
Si no tiene inconveniente if you have no objection
Tenemos un ejemplar de la Biblia
Córrete move over a bit
No me corresponde a mi juzgar a los demas
Me dieron menos de lo que me correspondía
Te corresponde a ti over to you
Hay que darse cuenta de que...
No hagas cumplidos don't stand on ceremony
Que mas da what does it matter; why worry; what difference does it make
(Me) da lo mismo it's all the same to me; i don't mind
No importa it doesn't matter
No te importa darme otro
No importa. Es igual
Da gusto...
Me da....
Digo i mean los chilenos...digo, los peruanos
A que se dedica? do for a living
Dedico la mañana a leer
Comida: Que rica/exquisita/sabrosa
Hay que respetar las opiniones de los demas
Lo demas es sencillo
Deposits of money: abono, anticipo, enganche, caucion
Que desgracia how unfortunate
Afortunadamente fortunately
Desgraciadamente (lamentablemente) unfortunately
Quedarse sorprendido to be dismayed
Estoy despistado bewildered; all at sea
Tendras que devolvermelo
Dictar una conferencia give a lecture
Dictar una clase take a class
Difficulty: natives will use problema or inconveniente more than difficultad
No faltaba mas go ahead, please do
Vino a discrecion as much or little as you wish
Pimiento y sal a discrecion (in recipes: pepper and salt to taste)
Cambiar opiniones have a discussion
Enhorabuena congratulations
Voy a enterarme
Esto no tiene nada que ver conmigo/no me corresponde a mi/no es cuenta mia
Me equivoqué de numero/tiene que haber una equivocacion
Rincon (indoors) esquina (outdoors)
Está de ...with a noun (paseo/compras/examenes)
Lo intenté pero no tuve exito
No me explico como/por que
Extraño: strange, odd, unusual, funny (peculiar)
Es un señor muy extraño
Que extraño
Faltar
Hace/no hace falta (necesitar)
Solo les faltaba...
Falta poco (nearly) para terminar
Una plalabra fea bad/nasty word
Fijese/fijate just think, just imagine
Forma: manera
Me gusta de esta forma
Hazlo de la forma que quieras
De todas formas
Con (mucha) frecuencia
Podría decirme su nombre (apellido)
Sacar un título/licenciarse get a university degee
Sacar un doctorado
Hacerse become
se ha hecho bastante popular
Me estoy haciendo viejo
Hoy dia/hoy en dia nowadays
Un modismo idiom
Feliz año nuevo igualmente
Voy a intentarlo/tratarlo
Pues, me voy
Tengo que irme/marcharme
Se marchó a las diez
Si no te marchas tu, me iré yo
Los asuntos no marchan bien
Recocijo/alegria
Lamento mucho que no pudiera ir
Ha llegado a ser evidente que
Ha resultado que
Lo de ...
lo de ayer
Es usted amigo de pablo. Si, lo soy
Pero, lo eres, no
Lógico: sensible, reasonable, to be expected
Lo mas logico seria
Es logico it's only natural
Por supuesto/claro of course, certainly, naturally (Spain: desde luego)
Mande! Pardon me, i'm sorry, what did you say (Spain: perdon!)
Que mas/algo mas/quien mas
Mas bien: rather (more precisely stated) cerró la puerta, o mas bien lo intentó
Asi, no mas
Matter: asunto, cuestion, cosa
Es cosa de vida o muerte
El asunto/tema de que se trata
Probably: a lo mejor (more than probablemnte)
A lo mejor, llegaré a la una
Ni modo! just too bad/nothing to be done about
Tengo un monton de cosas que hacer
Con motivo de el motivo de no escribirte
Ordinary: normal, corriente, regular
El otro dia the other day
Me parece que si/no
Que le/te parece
Entre parentesis: by the way, incidentally
Partidario:in favor of
Soy partidario de darselo
Soy partidario de las naranjas
Nada se pierde no harm done
Nada se pierde por intentar
Es muy buena persona nice person
Hace poco not long ago
Por poco le nombraron ministro
Poco probable/poco visto
Algo difícil/distinto
Se puede...
Se puede ver
Eso se puede hacer
Se puede (by itself) may i come in
Puede ponerme con la señorita carranza
No te pongas tonto
Me estas ponienda nervioso
A ver si...
Preocuparse: mental bother, worry
No se preocupe por eso
Esta muy preocupado por los examenes
Molestarse: physical bother
No se moleste don't trouble yourself/put yourself out
Tener presente bear in mind
Problema trouble difficulty snag
Siempre hay problemas
Lo hizo a proposito on purpose
A proposito (by the way, that reminds me) has comprado pan dulce
Me encantará verle/conocerle
Que le apetece
Que si/que no
Y de mi, que
Queda entendido que it is understood that
Quedarse is not always strictly reflexive. Often simply a more emphatic form, just as irse is a more decisive form of ir.
Me quedé tres dios en madrid.
Me quedo con este i'll take this one
Lo hizo sin querer did not mean to/could not help it
Como quien dice as they say/as it were
Quitar: all-purpose for take away (sacar take out)
Que raro: odd, peculiar, funny, extraordinary
Pues, es una manera muy rara de hacerlo
A rare stamp poco frecuente
Remember: recordar and acordarse
Remind: recordar
Matricularse register for a course
No tengo mas remedio can't help it, no other option
Resulta que sus esfuerzos fueron muy inutiles
Al reves: upside down, inside out, conversely, vice versa, etc
Que sé yo? How should i know, don't ask me
Tu que sabes
Sacar: check out all the variations
Salir turn out, work out
Ha salido bien
A lo mejor, no me sale
Sale igual/lo mismo
Me sigues
Sigo cometiendo los mismos errores
Sigue sin comprender
Como sigue
Sigue igual
Este trapo sirve para....
No sirve para nada
No me sirve
Si: as an intensifier
Yo no quiero, pero ellos, si
Eso, si
Como siempre as usual
Lo de siempre
Cual es el significado (meaning) de este recado
Suelen salir a las diez
Sueltelo
Se venden sueltos
No tiene suelto
A quien toca/Toca a mi
Que tonteria
No digas tonterias
El discurso no tendra mucha trascendencia
Tratar=intentar
Se trata de....
Tener que/deber/hay que
Varios/diversos/distintos/diferentes
Cuanto vale
No vale la pena
Vale esto/si, vale
Vale: ok, that's right, good enough
Le acompaño en el sentimiento
Mi mas sentido pésame
Tiempo vencido
Eso me viene bien
Me viene mal ir a tu casa esta noche
No tiene nada que ver conmigo
A ver
Se puede ver
a ver si
Vamos a ver
Bien visto/mal visto
Por lo visto
Vez: check all the variations
Sentirse confuso embarrassed
Me estoy volviendo loco
Ya
Ya....ya....ya
Ah, ya
Ya lo sabes/como ya sabes as you know
Ya lo creo i'll say, you bet
Ya veo que vamos a tener problemas
Pues, ya es algo
Ya me voy
ya es hora
Ya viene
Ya no
Ya que (as, since, now that) esta terminado





2001 SPANISH IDIOMS

a caballo regalado, no se le mira el diente don't look a gift horse in the mouth
a dura penas with great difficulty
a grandes rasgos briefly, in outline
a la americana Dutch treat
a ultima ora at the last moment, in the nick of time
andar como loco run around wildly
correr la voz to be rumored
cuentos verdes off-color jokes
dar mucha pena to be very sorry, to be very embarrassed
de Guatemala a Guatepeor from bad to worse
de mal en peor from bad to worse
dejar a uno plantado to stand someone up
en un descuido when least expected
estar chiflado to be nuts
estar muy metido en to be deeply involved in
estar para to be about to
hacer alarde de to brag, to boast
hacerse ilusiones to dream, to build castles in Spain
incorporarse a to join (a group)
llevarse bien con to get along well with
lo de menos that's the least of it
mas vale pajaro en mano que cien volando
mas vale prevenir que lamentar
mas vale tarde que nunca
mojado hasta los huesos drenched to the skin
palabra word of honor
para colmo de males the last straw
plan de estudios curriculum, course of study
poner en claro to clear up
ponerse colorado to blush
quien adelanta no mire atras he who hesitates is lost
saber a to taste of
saber al dedillo to know in great detail, to have it down cold
salon de actos auditorium
sudar la gota gorda to sweat it out, to have a hard time
tener fama de to have the reputation of
tener presente to keep in mind
tocante a regarding
tomarse el trabajo de to take the trouble to
trato hecho it's a deal
un no se que a certain something
y pico and a little bit

A+ (de) infinitive:
a (de) haberlo comprado yo, lo hubiera devuelto
De haberlo sabido, no hubieran ido
Por aca, por favor
Hacer acto de presencia put in an appearance
Asistir a to attend
Adelante. Come in
Por ahora
Como amaneció
Hacerse amigo de
Se lo dije para darle animo
De antemano
Se me antoja invitarla. Have a notion to
En estos ultimos anos. Recent years
Que le aproveche. Buen provecho
Se las arregla para llegar a tiempo
Que tal le gustó el restaurante
Ir al asunto
Llamar la atencion sobre
Estar en ayunas (en ayuno)
Darse un baño una ducha
Le hace la barba al profesor butter up
No bien oyó la voz, reconoció a Pablo no sooner...than
O bien or else
Dar la bienvenida
Decir lo que se viene a la boca
Tenga la bondad de acompañarme
Bromas (burlas) aparte
Se me pusieron los cabellos de punta hair stand on end
Se le metió en la cabeza que estaban enfermos
Se rompía la cabeza rack one's brains
La fortuna se le subió a la cabeza
Llevó a cabo sus planes
Cada cuanto (tiempo) pasa how often
No me cae bien I don't like him
Estar en cama to be sick in bed
Guardar cama to stay in bed
En cambio on the other hand
Cara o cruz heads or tails
Tener cara de … enfado, sueño, tonto
Carece de dinero to lack
Desempeña el cargo de profesor
Se me puso la carne de gallina gooseflesh
Poner las cartas sobre la mesa
Estar en casa de los lambert
El caso es que estaban cansados the fact is
En el peor de los casos
Una persona de categoria
Asistieron personas de peso
Pez gordo
Lo hizo para darme celos make jealous
Me citê con Juan
Tuvieron que hacer cola
La colmaron de elogios
Ponerse colorado to blush
A cómo se viende
Ir (salir) de compras
Estar conforme, de acuerdo
Me partió el corazón
Eso no me corresponde
Estar al corriente (al tanto) de
Estar al dia
Poner al dia bring up to date
A la corta o a la larga sooner or later
Yo no me explico por qué
No me explico por que es asi
Eso ya es otra cosa
No desea otra cosa?
Hacerle cosquillas tickle
Costarle caro
Empezaremos a las ocho como de costumbre
Tener la costumbre de
Creer que si (no)
Ya lo creo
Cuando mas (menos) at most (least)
Cuando menos se piensa when one least expects it
Cuanto mas (menos) the more (less)
A cuantos estamos (cual es la fecha) what is the date
Darse cuenta de
Tener en cuenta bear in mind
Tomar en cuenta take into account
Echar la culpa a
Cumplir años
Darle chance
Hacerle daño a
Dar a conocer to make known
Lo mismo (igual) da
Qué más da? What difference does it make
Estar decidido a to be determined to
La vejita, es decir (that is to say), mi abuela, no oyó nada
Vamas mañana, o mejor dicho (rather) pasado mañana
Por decirlo así so to speak
Tomar una decision (una determinacion)
Dedicarse a Se dedicó a la enseñanza
Saber al dedillo
Defenderse se defiende bien en español
Por lo demás (furthermore, aside from this), está lloviendo
Depende del tiempo
Desde niño
Por desgracia (unfortunately), no puedo
Un dia de estos one of these days
A diario daily
Estar a dieta
Se puso a régimen
Dios mio good heavens
Por dios for heaven's sake
Estar dispuesto a to be willing to
Le duele (la cabeza, garganta, etc.)
Tener don de gentes (mando)
No cabe duda de que
Poner en duda
Sin duda
Que edad tiene
Servir de ejmplo
Sin embargo
Empeñarse en to insist on, persist in
Se encargó de los preparativos
Enfrentarse con
Dar la enhorabuena
le doy mi mas sincera enhorabuena
Se enteró de mi llegada
Desde entonces (ever) since then
Por equivocacion, me llevé su libro
Me equivoqué de cuarto
Eso es that's right
Por eso that's why, for that reason, therefore
Es de esperar (to be hoped) que venga
Está bien that's all right, ok
Estoy bien con él on good terms
Algo por el estilo
Revolverle el estomago
La obra se estrenó anoche
Plan de estudios curriculum
Explicar clases to teach
El profesor pasó lista take roll
Faltar a clase to cut class
Se ha excedido a si mismo
Salir bien en (aprobar) un examen
Sufrir (presentar) un examen
Le hace falta dinero
Faltó a la cita
Le falta experiencia
Me falta la practica en hablar
No faltaba mas (of course), lo haré con mucho gusto
Haga el favor de firmar
Pase, por favor
Hasta la fecha to date
Figúrese just imagine. Mira oye
Fíjese en aquel edificio
Al fin finally
Por fin at last
En fin in short
A fin de cuentas after all
Al fin y al cabo after all
A fines de. A principios de a mediados de
Un sin fin de
Tenia la respuesta
a flor de labio on the tip of one's tongue
En el fondo es una buena persona at heart
De todas formas in any case
En la misma forma (manera) the same way
Con frequencia frequently
A menudo often frequently
Acostarse con las gallinas
No me da la gana I don't feel like it (darle la gana)
Tener ganas de to feel like
De buena (mala) gana willingly
De buen grado willingly
En (por lo) general
Por regla general nos acostamos a las diez
Por lo regular no aceptamos cheques personales
Goza de buena salud
Dar las gracias
Ir al grano
Guardése de hacer comentarios refrain
Con mucho gusto. Gladly
Da gusto oirla tocar
De buen(mal) gusto in good taste
Tengo mucho gusto en conocerlo
Cuanto hay de aqui al banco
Hay there is/there are
Hay que it is necessary to
No hay de que don't mention it you're welcome (De nada)
Que hay (de nuevo)
Hablar solo talk to oneself
Se hizo médico to become
Hasta ahora up until now
He aqui su respuesta here is
Su comentario rompió el hielo
Estudio español en mis horas libres
Mi hermano lee novelas a ratos perdidos
Un raton de biblioteca
De hoy en adelante from now on; henceforth
Hoy (en) dia nowadays
Hoy mismo this very day
De buen (mal) humor mood
Cambiar de idea change one's mind
A mi me es igual
Me da lo mismo
A mi no me importa
Me es indiferente
Asi de improviso (offhand), no sé que decirle
No ver ningunin inconveniente
No tenemos inconveniente en que vaya
Yo fui a la estacion para informarme de las salidas de los trenes
Ingeniárselas para find a way manage se débrouiller
Se las ingenió para quedarse en Paris
Ir tirando to get by
Tienen la intencion de faltar a la clase
Tengo mucho interes en que lo vea
Cómo le va
No me fue bien didn't turn out well
Ese vestido le va bien to be becoming
De eso no sé ni jota
No es cosa de juego
Al otro lado
Poner a un lado
Por todos lados all over
Dar lastima
Dormir sobre los laureles
La lengua materna
Se me trabó la lengue (trabalengua)
De lo lindo very much
Me enojé (gustó) de lo lindo
Conservar (guardar) la linea
Leer entre lineas
Leer entre renglones
Ponerle unas lineas
Desde luego of course
Hasta luego see you later
En lugar de
En primer lugar
Tener lugar
Estar de luto to be in mourning
Sacar a luz to publish
Llevar plus gerund (to spend time doing something)
Llevo cinco años estudiando italiano
Solo lleva un año como gerente
Cuanto tiempo lleva aqui
Lleva puesto un abrigo
Se lleva bien con todos llevarse bien con
De mal en peor
De ninguna/otra/todas manera(s)
En mangas de camisa shirtsleeves
Echeme una mano
Le estreché la mano I shook hands with him
Manos a la obra
Muy de mañana
Por (en) la mañana
Hasta mañana see you tomorrow
A (las mil) maravillas
Es mas not only that; furthermore
Es mas bien (rather) peligroso
No estaría mas decírselo not to be out of place
No compré mas que tres only
Que mas da what's the difference
Es perito en materia de (on the subject of, with regard to) perros
Medico de cabecera family doctor
Yo secaré los platos a medida que usted me los pase
Vamos a medias (go fifty-fifty) en este negocio
A lo mejor as likely as not, I wouldn't be surprised if
Tanto mejor so much the better
Tanto peor so much the worse
Lo aprendió de memoria
Refrescarle la memoria
Salirle de la memoria
A menos que (unless) que vaya conmigo, me quedo
Al (a lo, por lo) menos at least
Echar de menos
la echo de menos
Lo de menos the least of it
Quitarselo de la mente put out of one's mind
Meterse en lo que no le importa
Darle miedo
Venirse a las mentes come to mind
Tenir la mira puesta en
Me parece que no es asi
A mi me da lo mismo
Para mi es lo mismo
Soy profesor lo mismo que (just like) Juan
Estar de (a la) moda
Pasarse de moda
A mi modo de ver
De algun, este, ningun, todos modo(s)
No se molesta en saludarnos
Asi de momento (right offhand) no sé
En aquel momento at that time
En el momento actual at present
Se celebró un banquete con motivo (on the occasion of) del fin de cursos
Se quedó dos semanas por motivo de (on account of) la feria
Dar muestras de
Era ciego de nacimiento
Desde niño
Nada mas estoy esperando just
No nos ayudó para nada not at all
Quiero presentarte a mi media naranja
Meter las narices en todo
Quemar las naves
Tengo los nervios de punta nerves on edge
Ni juan ni carlos pudieron contestar neither...nor
Tome o el rojo o el verde either...or
Vive ora en madrid ora en roma now...then
Le traían ya carne, ya verduras now....now
ni siquiera su hermana asistió a la boda not even
La niña de sus ojos
No bien (no sooner) salió, empezö a llover
Asiste a la universidad de noche
De nuevo again
Que hay de nuevo what's new
Se puso a la obra en seguida
Es de columbia; no obstante (however, nevertheless) habla muy bien el ingles
Ocurrirsele to occur to one
No se me occurió pedirselo
Oí decir que no iba
He oido hablar de ellos
Costar un ojo de la cara
En un abrir y cerrar de ojos
Ojo con lo que dice
Me operaron de la pierna
Cambiar de opinion
De ordinario (usually) va sola
El otro martes lo llevo next Tuesday I'll take you
Mas vale pajaro en mano que ciento volando
Matar dos pajaros de un tiro
Cumplir la palabra
Les dirigió la palabra en español
Dar unas palmadas clap one's hands
Me dio unas palmadas en la espalda
De tal palo tal astilla
En cuanto a (as far as) biologia, no comprendo mucho
A su parecer in one's opinion
Al parecer apparently
Se parece a su madre
Que le parece el libro what do you think of the book
El niño lo seguia a toda partes everywhere
De parte de padre es aleman
Saludela de mi parte
Yo, por mi parte, prefiero quedarme aqui
En alguna parte (somewhere) tiene que estar
En gran parte es a causa de las lluvias
En ninguna parte En todas partes
Por otra parte on the other hand
Formar parte de
Tomar parte en el concierto
Ser partidario de be in favor of
A partir de mañana se servirá el desayuno a las siete
Pasar por alto
No puedo pasarme sin almorzar
Pasarlo to get along
cómo lo pasa usted?
Pasarlo bien enjoy oneself
que lo pase bien
Que le pasa?
Ya pasó it's over now
Felices pascuas
Feliz navidad
A cado paso at every turn
Estaba a un paso de la victoria
Abrir paso
Iré al correo y de paso (on the way) compraré un periodico
Mi padre, dicha sea de paso (incidentally), no sabe ingles
Con la ayuda de Pablo, salió del paso get by get out of jam
Meter la pata
Que en paz descanse
Tomar a pecho take to heart
Correr peligro
Se me pusieron los pelos de punta hair stand on end
Me da pena
Valer (merecer) la pena
Estoy pendiente de (waiting for) su decision
Con permiso excuse me
Estoy persuadido de que es inutil
Se quemaba las pestañas burn midnight oil
Al pie de la letra word for word
Ponerse en (de) pie
Nos pusimos en pie
Prefiero quedarme en pie
Dormir a pierna suelta
A largo plazo in the long run
Dentro de poco
Poco a poco
Poco antes (despues)
Por poco almost
Y por si eso fuera poco
Puede que si (no) maybe so, maybe not
Se puede may I come in
No se ponga asi don't get that way
Por mas (however) inteligente que sea
Obedeceré en cuanto sea possible
Sacar el premio gordo jackpot
Preocuparse por
Tenga presente que la clase empieza a las ocho
Pedir prestado borrow
Nos pidieron prestado el carro
Tener (estar de, estar con) prisa
A proposito (by the way), me puede prestar tu carro
Poner a prueba
Tener en la punta de la lengua
Poner los puntos sobre los íes
A qué discutirlo why argue
En qué quedamos what about it what do you say
No saliste bien en el examen.
Y qué? So what
Lo que quiere el es quedar bien con los vecinos
Queda entendido (understood) que nos pagarán cada dos semanas
Me quedan solo tres
No sé que quiere decir
Lo hice sin querer
Tener una mala racha
Andarse por las ramas
Pasar un buen rato
Tener razon
Rebajar de peso
Rebosa de salud
Muchos recuerdos a su mamá
En lo que se refiere a su futuro
Con relacion a lo que me dijo ayer
Por lo que respecta (toca) a su plan, estoy muy contento
No me ha dicho nada al respecto
Nos hablô con respecto a su problema
Tocante al puesto que me ofreciste, lo acepto
No hay mas remedio que aceptar el veredicto
Estoy rendido, exhausto
De repente, se desmayô
De subito
No es asi, es al reves
Hacer el ridículo (el tonto)
Correr el riesgo de
Estar de rodillas
Leyeron una novela muy famosa, a saber (namely), don quixote
Ten cuidado. No sabes en lo que que te metes
Qué sé yo? How do I know?
Que yo sepa as far as I know
Si mal no recuerdo
Salir adelante
Salió bien en su examen
Me salió muy caro cost a lot
Llegó sano y salvo
Se dio por satisfecho con mi explicacion
Darle sed tener sed
Tragamelo en seguida
Vienen los domingos y entre semana tambien
Dió por sentado (take for granted) que irían
Eso no tiene sentido make sense
Le hizo señas
Lo presentaron a Juan, o sea (that is, in other words), mi mejor amigo
Sea lo que sea, no me va a gustar
No sirve para eso it's no good for
No me sirve de nada of no use to me
Servidor de usted at your service
Para servirle (a usted)
Sírvese (please) leer las instrucciones
No habla frances, pero sí habla español
El no asistió, pero yo sí
Visitaba el medico una semana si y otra no every other
Nos servieron la comida de siempre the same old
Irían siempre que (as long as) vaya Juan
Siempre que (whenever) podía, iba al cine Dormir la siesta (echar una siesta)
Ni siquiera (not even, not so much as) nos saludó
No me suena doesn't ring a bell
Es tal como suena
Tu quieres que le ayude.
Ni soñar! Wouldn't dream of it
Subir a (un coche, taxi, tren, autobús)
Conciliar el sueño
Tener suerte
Por supuesto
Estar muerto de susto
Hablar en susurros
Iré con tal que (provided that) usted me acompañe
Tal como
Llegó un tal capitan perez
Por lo tanto (therefore) nos quedamos en casa
Nos vemos mañana a mas tardar
Tardaron muy poco en hacerlo
Van a reunirse por la tarde
Tarde o temprano ganaremos
Llamar por teléfono
Una tempestad en un vaso de agua
Tenía dos años de casada
Tiene puesto los zapatos
Tiene que escribir una carta
Tiene una carta que escribir
No tiene nada que ver con el asunto
Por termino medio on average
Al mismo tiempo Costar tiempo
Cuesta tiempo acostumbrarse
Costar trabajo
Me cuesta trabajo entenderlo
Hacer buen (mal) tiempo
Pasar el tiempo
Perder (el) tiempo
Por lo que a mi me toca as far as I'm concerned
Tocarle a uno
A mi me toca trabajar mañana
Todavia no not yet
Ya no no longer not any more
Despues de todo after all
Sobre todo especially, above all
Me tomó por extranjero
No se tomó el trabajo de escribirme
Hacer el tonto (ridiculo)
Deje ya de hacer el tonto
Se trata de un malentendido (una equivocacion)
Tratarse de tu
Trato hecho it's a deal
Ubícate! No se puede hablar asi en la iglesia
Por ultimo finally
El uso se hace maestro
Estar de vacaciones
Mas vale tarde que nunca
Para variar, voy a tomar café
Desde joven, siempre era muy pía, y finalmente tomó el velo
Darse por vencido
Nos reuniremos el mes (año, etc) que viene
Llevar una ventaja
Vamos a ver let's see
Por lo visto, no está. Apparently, evidently
Por lo visto, no hay nadie aqui
Se ve (it's evident, obvious) que es muy joven
Se vio forzado (obligado) a abandonarlo
Es de veras (really) muy simpatico
A decir verdad (to tell the truth), no sé
Usted habla ingles. Verdad?
A veces at times
Se ponía cada vez mas pálida
De una vez por todas
De vez en cuando
En vez de
Muchas veces
Otra vez
Por primera (ultima) vez
Tal vez
Buen viaje
Estar de viaje
Salir de viaje
Se gana la vida tocando la guitarra
Lleva (hace) una vida muy tranquila
La ley entró en vigor
Hacerle una visita
Devolverle la visita
Hacer la vista gorda look the other way
Hasta la vista so long see you later
Corre la voz (rumored) que van a casarse
Nos lo leyó en voz alta
Dar media vuelta turn halfway around
Vamos a dar una vuelta go for a walk
Daba vueltas en la cama toss and tun
Estar de vuelta to be back
Ya que (since) está aqui, quédese a comer
Yo que usted (if I were you), no lo hacia