On this page:
Trabalenguas
Pronunciation
Word Stress

TRABALENGUAS

Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal en tres tristes trastos.
En tres tristes trastos tragaban trigo tres tristes tigres.

Erre con erre cigarro, erre con erre barril.
Rápido corren los carros, detrás del ferrocarril.

Erre con erre guitarra, erre con erre barril.
Mira que rápido ruedan, las ruedas del ferrocarril.

Parra tenía una perra. Guerra tenía una parra. La perra de Parra subió a la parra de Guerra. Guerra pegó con la porra a la perra de Parra. Y Parra le dijo a Guerra:-¿Por qué ha pegado Guerra con la porra a la perra de Parra? Y Guerra le contestó:
-Si la perra de Parra no hubiera subido a la parra de Guerra, Guerra no hubiese pegado con la porra a la perra de Parra.

Ñoño Yáñez come ñame en las mañanas con el niño.

Si la sierva que te sirve, no te sirve como sierva, de que sirve que te sirvas de una sierva que no sirve.

Juan tuvo un tubo, y el tubo que tuvo se le rompio, y para recuperar el tubo que tuvo,
tuvo que comprar un tubo igual al tubo que tuvo.

Yo vi en un huerto un cuervo cruento comerse el cuero del cuerpo del puerco muerto.

Platicando placidamente en la plateada planicie de la playa se oía el plañir plañidero plañiendo. El que escuche el plañir plañidero plañiendo será un gran plañiador.

María Chuchena su techo techaba, y un techador le pregunta:
"¿Que techas Maria Chuchena? O techas tu choza o techas la ajena?"
"No techo mi choza ni techo la ajena. Yo techo el techo de María Chuchena.

La sucesión sucesiva de sucesos sucede sucesivamente con la sucesión del tiempo.

Pedro Perez peluquero prefiere peines Piramide por que peines Piramide peinan perfectamente. Prefiera peines Piramide!

Pepe puso un peso en el piso del pozo. En el piso del pozo Pepe puso un peso.

Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, cuando cuentes cuentos.




Trabalenguas con R y RR
http://www.spanish.cl/vocabulario/trabalenguas-con-r.htm

Una manera útil para poder mejorar la pronunciación de la R en español es practicando trabalenguas.

A continuación tenemos muchos ejemplos:

Ejemplos de trabalenguas con R
Refugio se refugió en el refugio del reflujo del rió. ¡Bendito subterfugio!

Rosa Rizo reza en ruso, en ruso reza Rosa Rizo.

Erre con erre cigarro
erre con erre barril
rápido ruedan los carros
cargados de azúcar del ferrocarril.

Roco Roquito quería comer roca, pero roca está rota entonces Roco Roquito no comió roca comió rocola.

Rosana Rosarrón roma marrón Rosanita Rosanita barrón.

El terrateniente Ramón Pueyrredón Aguirre
arreaba rumiantes en su remoto rancho.
Se aburría Ramón encerrado en su recurrente rutina.
Resuelto a romperla, arrancó rumbo a tierras rimbombantes.

El cielo está enladrillado,
quién lo desenladrillará.
El desenladrillador que lo desenladrille,
buen desenladrillador será.

El perro de San Roque no tiene rabo
porque Ramón Rodríguez se lo ha robado.

Recorriendo Recoleta, Ramón reparó en un rodaje.
Y de repente, una revelación: ¡¡RAYOS!!!

Resolvió arrimarse al reconocido realizador Rasputín Romanof,
y correr el riesgo de requerirle un rol de reparto en su relato.
Romanof sonrió: “Eres aburrido e impertinente”.
Ramón, zorro, le regaló un riquísimo Navarro Correas
recelosamente reservado que recordaba el terruño,
y el ruso regodeándose respondió: “Rendirás”.

En una zarzamorera estaba una mariposa zarzarrosa y alicantosa. Cuando la mariposa zarzarrosaba y alicantaba, las zarzamoras mariposeaban.

Y resultó que en el Romance Río Arriba,
Ramón representó a un terrateniente
que arreaba rumiantes en su remoto rancho.
Ramón, realizado, recuperó su sonrisa.

Un burro comía berros y el perro se los robó, el burro lanzó un rebuzno, y el perro al barro cayó.

Parra tenía una perra. Guerra tenía una parra.
La perra de Parra subió a la parra de Guerra.
Guerra pegó con la porra a la perra de Parra.
Y Parra le dijo a Guerra:
¿Por qué ha pegado Guerra con la porra a la perra de Parra?
Y Guerra le contestó: Si la perra de Parra
no hubiera subido a la parra de Guerra,
Guerra no habría pegado con la porra a la perra de Parra.

Por desenredar el enredo que ayer enredé, hoy enredo el desenredo que desenredé ayer.

Había un perro
debajo de un carro,
vino otro perro
y le mordió el rabo.
corre, corre por la calle arriba,
corre, corre por la calle abajo.

Estando Curro en un corro, con el Guerra y con Chicorro, dijo Curro: - Yo me escurro de este corro, con el Guerra y con Chicorro, en el carro de Socorro.

El perro perra encontró pera, pero perro perra peras no come, en cambio perra perro peros no encontró para comerse la pera que perro perra dejó.

Una palabra grandota que de la boca brota y por el aire rebota ¡es una palabrota!.

Por la calle de Carretas
pasaba un perrito;
pasó una carreta y
le pisó el rabito.
¡Pobre perrito,
cómo lloraba
por su rabito!


Words with "rr" Edited List

Abarrajarse
Abarrote
Aburrido
Aferrado
Agarrado
Ahorrado
Arraigado
Arrastradero
Arredrar
Arrepentido
Arriero
Arriba
Arrocero
Arrogarse
Arroz
Arrugar
Arrurruz
Aterrizar
Barranca
Barrenado
Barrera
Barril
Barrio
Birria
Borracho
Borrador
Burrito
Burro
Cacharrera
Cachorro
Carirredondo
Carrera
Carretera
Carril
Carro
Cerradura
Cerrar
Charrería
Chicharrón
Churro
Cierre
Contrabarrera
Correcto
Corregir
Correo
Correr
Corro
Corroborar
Derramar
Derribar
Derrocar
Derrotar
Desarraigar
Desarrollar
Emborrachar
Enterrar
Erre
Error
Escurridero
Extraterritorial
Fanfarrón
Ferretero
*Ferrocarril
Fierro
Gabarrero
Gorra
Guardabarrera
Guardarropa
Guerrero
Guerrillero
Guitarra
Herradura
Hierro
Horroroso
Infrarrojo
Irregular
Irreparable
Jarra
Morro
Narratorio
Parra
Perro
Porras
Portaherrimienta
Portorriqueño
Puertorriqueño
Prorratear
Prorrogar
Radiorreceptor
Recorrer
Resurrección
Rifirrafe
Ringorrango
Rorro
Serrano
Sierra Madre
Sobrebarrer
Socorro
Terremoto
Terreno
Terrible
Terrorismo
Tierra
Torre
Torrero
Verruga
Zamarra
Zarrapastroso
Zarzaparrilla
Zarzaperruna
Zarzarrosa
Zorrero
Zorro
***Zurriburri



PALABRAS QUE CONTIENEN LAS 5 VOCALES
http://profesorado.wikispaces.com/file/view/5+vocales.pdf

Aperturismo
Birrectángulo
Bufonería
Celulósica
Centrifugado
Centrifugador
Comunicable
Comunicante
Consecutiva
Correduría
Curanderismo
Curiosear
Denticulado
Depurativo
Descontinuar
Desdibujado
Educativo
Encubridora
Enjundiosa
Enlucidora
Ensuciado
Enturbiador
Entusiasmo
Enunciado
Escudriñador
Escultórica
Escupitajo
Estimulador
Estudiado
Estudiosa
Evolutiva
Funerario
Gesticulador
Gubernativo
Guitarreo
Guitarrero
Guitarresco
Hipotenusa
Humectativo
Humilladero
Impetuosa
Incestuosa
Inconmutable
Interurbano
Irresoluta
Leguminosa
Luteranismo
Meditabundo
Mensurativo
Metalúrgico
Meticulosa
Murciélago
Nebulosidad
Numerario
Peliagudo
Perjudicado
Permutación
Precaución
Preciosura
Presunciosa
Progenitura
Pronunciable
Pulverizado
Pulverizador
Reconstructiva
Refundidora
Regulativo
Reproductiva
Republicano
Resolutiva
Resucitado
Resucitador
Rufianesco
Salutífero
Secundario
Sensualismo
Simultáneo
Subdirectora
Sudorífera
Sugeridora
Superiora
Superlativo
Supersónica
Supervisora
Surrealismo
Tertuliano
Tirabuzones
Tuberosidad
Turbamiento
Ulcerativo
Ultraligero
Unipersonal
Urogenital
Venusiano
Vesiculosa
Vestuario
Vituperador
Volumetría
Volumétrica
Vomipurgante






Word Stress
http://www.spanishdict.com/topics/show/117

Overview

Once you have all of your sounds categorized in your head, knowing where to put the stress in each
word is all you need to correctly pronounce any word in the dictionary. There are only 4 categories of
stress in Spanish, two of which count for almost 90% of all Spanish words.

Aguda

Words that end in a consonant other than n or s should be stressed on the last syllable. About 1/3 of all Spanish words are agudas, including all infinitives.

azul
avestruz
matador
hablar

Grave (Llana)

Words that end in a vowel, n, or s should be stressed on the penultimate (second to last) syllable. Over half of all Spanish words are graves.

mono
ave
cantan
computadoras

Esdrújula

Words whose accent falls on the third to last syllable. These always have a tilde.

rápido
pájaro
América
clásico

Sobresdrújula

Words whose accent falls on the fourth, fifth, sixth, etc. to last syllable. The only words with this stress are verbs with one or three pronouns attached to them. These words always have a tilde.

míramelo
préstaselo
enséñenoslo
devuélvemelo

Note: words ending in -mente have two stresses (one in the adjective, and another in -mente), and they only have a tilde if the preceding adjective has a tilde on its own, so they are not technically regarded as sobreesdrújulas (otherwise they would always have a tilde).

fácil ? fácilmente
rápido ? rápidamente
lento ? lentamente
torpe ? torpemente
++++++++++

Stress and Accent Marks
By Gerald Erichsen
http://spanish.about.com/od/spanishpronunciation/a/stress_accent.htm

Fortunately, in Spanish the rules for stress (also known as accent) are straightforward. In fact, there are only three basic rules that cover nearly every word:

If a word without an accent mark ends in a vowel, n or s, the stress is on the penultimate (next to last) syllable. For example, toro, computadora, joven and zapatos all have their accent on the next-to-last syllable. Most words fit this category.

A word without an accent mark that ends in other letters has the stress on the last syllable. For example, hotel, hablar, madador and virtud all have the accent on the final syllable.

If a word isn't pronounced according to the above two rules, an accent is placed over the vowel of the syllable that gets the stress. For example, común, lápiz, médico, inglés, and ojalá all have the stress on the indicated syllable.

The only exceptions to the above words are some words of foreign origin, generally words adopted from English, that retain their original spelling and pronunciation. For example, sandwich is usually spelled without an accent over the initial a, even though the stress is as in English. Similarly, personal names and place names of foreign origin usually are written without accents (unless accents are used in the originating language).

You should be aware that sometimes accent marks are used only to distinguish two similar words, and they don't affect pronunciation (because the marks are already on a syllable that is being stressed).

For example, el and él are both pronounced the same way, even though they have quite different
meanings. Similarly, some words, such as que and quien, use accent marks when they appear in
questions, but usually not otherwise. Accents that don't affect pronunciation are known as orthographic accents.